-
1 LOA
LOA, leave of absence————————LOA, letter of acceptanceуведомление о зачислении (в учебное заведение); письмо о принятии предложений (напр. о закупках)————————LOA, letter of adviceизвещение; уведомление————————LOA, letter of agreementписьмо о согласии с предложениями (напр. о закупках)————————LOA, letter of authorityдоверенность; уведомление о полномочиях————————LOA, letter of offer and acceptanceписьмо с предложениями и принятием предложений (напр. о закупках)————————LOA, light observation aircraft————————LOA, Бр local overseas allowanceEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > LOA
-
2 letter of offer
LO, letter of offerписьмо с предложениями (напр. о закупках)————————LOO, letter of offerписьмо с предложениями (напр. о закупках)English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > letter of offer
-
3 letter of offer
1) Общая лексика: письмо-предложение2) Военный термин: письмо с предложениями (напр. о закупках)3) Юридический термин: письмо о подаче оферты -
4 letter of offer and acceptance
Военный термин: письмо с предложениями и принятием предложений (напр. о закупках)Универсальный англо-русский словарь > letter of offer and acceptance
-
5 LO
LO, landing officer————————LO, launch operationsркт пусковые операции————————LO, launch operatorркт оператор управления пуском————————LO, law and orderвоинский порядок (установленный законами и приказами); законность и порядок————————LO, law officerофицер юридической службы; военный юрист————————LO, layoutрасположение; компоновка; схема————————LO, legal officerвоенный юрист; юрист части; офицер военно-юридической службы————————LO, letter of offerписьмо с предложениями (напр. о закупках)————————LO, letter orderписьменный приказ, директива————————LO, liaison office————————LO, liaison officer————————LO, local order————————LO, lock-on————————LO, logistics offensive————————LO; L/O, lift-offподъем; взлет; отрыв (ЛА) от землиEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > LO
-
6 letter of offer and acceptance
LOA, letter of offer and acceptanceписьмо с предложениями и принятием предложений (напр. о закупках)English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > letter of offer and acceptance
-
7 LOO
LOO, letter of offerписьмо с предложениями (напр. о закупках)English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > LOO
-
8 letter of agreement
1) Общая лексика: заявление (в котором варажается согласие на что-л. Точно так же переводится и Statement of consent)2) Военный термин: письмо о согласии с предложениями (напр. о закупках)3) Техника: письмо о соглашении4) Юридический термин: письмо о согласии5) Коммерция: письмо—соглашение6) Экономика: соглашение7) Нефть: Письмо-соглашение8) Химическое оружие: извещение о согласии -
9 management letter
1) Бухгалтерия: письменный отчёт управлению, письмо с рекомендациями (направляемое аудитором клиенту после проведения проверки)2) Деловая лексика: письменный ответ администрации, служебное письмо -
10 management letter
ауд., брит. (докладная) записка для руководства* (документ, составляемый аудитором для руководства компании-клиента по результатам ежегодной аудиторской проверки; содержит рекомендации по совершенствованию системы учета, внутреннего контроля и др.)See:* * ** * *письмо аудиторов руководству компании (с предложениями по совершенствованию деятельности компании); рекомендации аудитора. . Словарь экономических терминов . -
11 лугаш
Г. лы́гаш -ем1. мешать (помешать) что-л., водя чем-л.; болтать, взбалтывать, взболтать; взбивать, взбить; перемешивать (перемешать) чем-л. Совла дене лугаш перемешать ложкой; муным лугаш взбитъ яйцо.□ Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов. Седая женщина налила воду в кружку, потом положила туда ложку соды и помешала дрожащей рукой. (Марка:) А мый цементым лугем. Н. Арбан. (Марка:) А я мешаю цемент. Ср. пудыраташ.2. мешать, смешивать, смешать что-л. с чем-л.; размешивать, размешать, перемешивать, перемешать. Шолдыра дене тыгыдым лугаш смешать крупное с мелким; шун ден ошмам лугаш перемешать глину с песком; вӱд дене ломыжым лугаш размешать воду с золой.□ Черланенак отыл дыр? Ӱй ден мӱйым луген коч. И. Иванов. Не заболел ли ты? Ешь, перемешав масло с мёдом. Молан уке гын кӱлын шӱмышкӧ пышташ. Лавыра ден шӧртньым иктышке лугаш. В. Регеж-Горохов. К чему же тогда была необходимость принять к сердцу. Грязь и золото смешать в одно. Нине еҥ-влак дене молыштым нигузеат иктыш лугаш огеш лий. С этими людьми ни в коей мере нельзя смешивать других. Ср. вараш.3. замешивать, замесить; творить, затворить; приготовлять (приготовить) однообразную жидкую массу, размешивая, разминая что-л. в жидкости. Руашым лугаш замесить тесто; вӱдеш лугаш замесить в воде.□ – Тушто шукак от шого дыр? Кечываллан мый мелнам лугенам. С. Чавайн. – Ты не задержишься там, наверное? На обед я замесила тесто на блины.4. путать, запутать; перепутывать (перепутать) что-л. с чем-л.; принимать (принять) одно за другое; говорить, рассказывать, неточно передавая суть, последовательность событий. Кож дене пӱнчым лугаш перепутать ель с сосной; изаж дене шольыжым лугаш путатъ братьев.□ Сложный предложенийым икгай членан предложений дене ида луго. «Мар. йылме». Не путайте сложные предложения с предложениями с однородными членами. – Чыталте, Вачий, тудо шке каласкала, тый лугет веле, – Вачийын ӧрдыжшым Еренде тӱкалтыш. Б. Данилов. – Подожди, Вачий, он сам расскажет, ты только путаешь, – Еренде ткнул в бок Вачию.5. крутить, покрутить; вертетъ, повертеть; вилять; вильнуть; поворачивать из стороны в сторону. Ала-кушеч, пакча гычла, почшым луген, пырыс кудал лекте. П. Корнилов. Откуда-то со стороны огорода, вертя хвостом, выбежала кошка. Баркас, мыйым ончал-ончал колтен, почшым луга. М.-Азмекей. Поглядывая на меня, Баркас крутит хвостом.6. перен. сеять раздоры; смуты, мутить, вызывать волнение. Еш илышым лугаш посеять раздор в семье; еҥкоклам лугаш сеять смуту в народе.□ – Керемет! Ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева. – Чёрт! Появился откуда-то, сеет смуту в спокойной жизни! – говорит Кырля. Ме тудым (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Н. Лекайн. Мы пригласили Зорина для кузнечного дела, а он мутит народ. Ср. пудыраташ.7. перен бередить, раздражать, беспокоить, причинить боль (душе, сердцу). Тиде палыде лийме Айдушын чонжым тӱвыт луга. М. Шкетан. Это неожиданно случившееся очень беспокоит душу Айдуша. Ала мыйынат ик мутем Вес шӱмын ласкажым луген. А. Иванова. Может и моё одно слово причинило боль другому сердцу.// Луген кошташ перен. бередить, волновать, мутить. Ола гыч тендан ял Тропи Ондрий толын. Калыкым луген коштеш. В. Дмитриев. Из города приехал ваш односельчанин Тропи Ондрий. Мутит народ. Луген пытараш мешать, смешать, перемешать, перепутать, мутить, посеять раздор. (Мардеж) йытыным йӧршеш луген пытарен. Н. Лекайн. Ветер спутал весь лён.◊ Вуйым лугаш ломать голову над чем-л.; стараться понять что-л. трудное. «Йогор... Микал Йогор огыл дыр?.. Тудак докан», – Трофим кува йӱдвошт вуйжым луген кийыш. Ю. Артамонов. «Йогор... Не Микал Йогор ли?.. Наверное, он самый, – всю ночь ломала свою голову жена Трофима. Ушым лугаш1. ломатъ голову; не давать покоя. Венян ушыжым ачажын-аважын письмаже луген. А. Ягельдин. Не давала покоя Вене письмо родителей. 2) шевелить мозгами. Ӱдырлан экзамен шокшым пуыш. Кодымо конспект почеш билет перныш лачак: луго ынде ушым. З. Ермакова. Жарко было на экзамене девушке. Достался билет как раз по пропущенному конспекту: шевели теперь мозгами. Почым лугаш хитрить, лукавить, заискивать. – Тый вот мо, коммуна начальник, почетым ит луго, – мане (Евсей). В. Юксерн. – Ты, вот что, начальник коммуны, не хитри, – сказал Евсей. – Мӱшкырым лугаш скрутить живот, получить расстройство желудка, кишечника. (Межевой:) – Да, – манеш, – чесет ыш келше, мӱшкырым ала-молан луга. М. Шкетан. (Межевой:) – Да, – говорит, – твоё угощение не пошло впрок, скрутило живот. -
12 letter of agreement
LOA, letter of agreementписьмо о согласии с предложениями (напр. о закупках)English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > letter of agreement
См. также в других словарях:
Бирманское письмо — Тип: абугида Языки: бирманский, монский … Википедия
Капитальное письмо — (лат. capitalis), рим. маюскульное письмо, распростран. до возникновения минускульного письма; до нового времени включительно встречается в надписях. Различаются квадратное и рустичное капитальное письмо. В основе находившего применение… … Словарь античности
Максим Калашников — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Калашников. Максим Калашников … Википедия
Шувалов, Иван Иванович — д. т. с., обер камергер, генерал лейтенант, генерал адъютант императрицы Елизаветы Петровны, председатель капитула орд. св. Владимира, первый куратор Московск. университета, президента Акад. Художеств, род. 1 го ноября 1727 г., ум. 14 ноября 1797 … Большая биографическая энциклопедия
Григоренко, Пётр Григорьевич — Пётр Григорьевич Григоренко Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года … Википедия
Григоренко, Петр Григорьевич — Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года. Пётр Григорьевич Григоренко (Петро Григоренко, 16 октября 1907, село Борисовка, ныне Приморского района Запорожской области 21 февраля 1987, Нью Йорк, США) украинец, генерал майор… … Википедия
Григоренко, Петр — Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года. Пётр Григорьевич Григоренко (Петро Григоренко, 16 октября 1907, село Борисовка, ныне Приморского района Запорожской области 21 февраля 1987, Нью Йорк, США) украинец, генерал майор… … Википедия
Григоренко, Пётр — Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года. Пётр Григорьевич Григоренко (Петро Григоренко, 16 октября 1907, село Борисовка, ныне Приморского района Запорожской области 21 февраля 1987, Нью Йорк, США) украинец, генерал майор… … Википедия
Григоренко Петр Григорьевич — Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года. Пётр Григорьевич Григоренко (Петро Григоренко, 16 октября 1907, село Борисовка, ныне Приморского района Запорожской области 21 февраля 1987, Нью Йорк, США) украинец, генерал майор… … Википедия
Григоренко П. — Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года. Пётр Григорьевич Григоренко (Петро Григоренко, 16 октября 1907, село Борисовка, ныне Приморского района Запорожской области 21 февраля 1987, Нью Йорк, США) украинец, генерал майор… … Википедия
Григоренко Петр — Пётр Григоренко и Зинаида Григоренко. 10 октября 1980 года. Пётр Григорьевич Григоренко (Петро Григоренко, 16 октября 1907, село Борисовка, ныне Приморского района Запорожской области 21 февраля 1987, Нью Йорк, США) украинец, генерал майор… … Википедия